<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : La règle du jeu et le pied de la lettre</title>
	<atom:link href="http://www.simondor.com/blog/2009/05/la-regle-du-jeu-et-le-pied-de-la-lettre.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.simondor.com/blog/2009/05/la-regle-du-jeu-et-le-pied-de-la-lettre.html</link>
	<description>Études cinématographiques, jeux vidéo et hip-hop</description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Mar 2010 16:53:46 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Simon Dor</title>
		<link>http://www.simondor.com/blog/2009/05/la-regle-du-jeu-et-le-pied-de-la-lettre.html/comment-page-1#comment-282</link>
		<dc:creator>Simon Dor</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 02:20:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simondor.com/wordpress/blog/2009/05/la-regle-du-jeu-et-le-pied-de-la-lettre.html#comment-282</guid>
		<description>Oui, c&#039;est une erreur de ma part, j&#039;avais écrit cela avant que tu écrives ton commentaire, et il semble que ça soit compliqué pour Blogger d&#039;éditer rapidement un texte. La suppression de ce passage est en train de se faire (et probablement que ce commentaire n&#039;apparaîtra pas tant que ça ne se fera pas).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oui, en effet, je lis en anglais tout autant qu&#039;en français, et traduire l&#039;ensemble de ce que je cite en anglais pourrait être laborieux. Surtout que, et c&#039;est justement le cas de cet exemple, chaque langue a ses particularités qui entraînent à penser les choses autrement (game/gaming).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oui, c&#8217;est une erreur de ma part, j&#8217;avais écrit cela avant que tu écrives ton commentaire, et il semble que ça soit compliqué pour Blogger d&#8217;éditer rapidement un texte. La suppression de ce passage est en train de se faire (et probablement que ce commentaire n&#8217;apparaîtra pas tant que ça ne se fera pas).</p>
<p>Oui, en effet, je lis en anglais tout autant qu&#8217;en français, et traduire l&#8217;ensemble de ce que je cite en anglais pourrait être laborieux. Surtout que, et c&#8217;est justement le cas de cet exemple, chaque langue a ses particularités qui entraînent à penser les choses autrement (game/gaming).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Louis Préfontaine</title>
		<link>http://www.simondor.com/blog/2009/05/la-regle-du-jeu-et-le-pied-de-la-lettre.html/comment-page-1#comment-283</link>
		<dc:creator>Louis Préfontaine</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 02:04:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simondor.com/wordpress/blog/2009/05/la-regle-du-jeu-et-le-pied-de-la-lettre.html#comment-283</guid>
		<description>Je n&#039;ai jamais dit que le contrat social est plus important que la loi. J&#039;ai dit que la loi EST le contrat social puisque c&#039;est de notre volonté que nous la façonnons.  Nuance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour le reste, bon texte, mais il serait intéressant de franciser les parties dans une langue étrangère.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je n&#8217;ai jamais dit que le contrat social est plus important que la loi. J&#8217;ai dit que la loi EST le contrat social puisque c&#8217;est de notre volonté que nous la façonnons.  Nuance.</p>
<p>Pour le reste, bon texte, mais il serait intéressant de franciser les parties dans une langue étrangère.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
