Le franc-jeu et The Illusionist

|

|


Je voulais émettre une critique au film The Illusionist (Neil Burger, 2006), si on le considère d’un point de vue ludique, soit par rapport à un jeu entre l’instance créatrice et le spectateur (ou le lecteur). Je signifie immédiatement que ce type d’analyse m’a été introduit dans le cours Analyse filmique à l’Université de Montréal par Bernard Perron. Les références sont notamment tirées de ce cours.

Selon Bross, on peut considérer ce jeu comme juste, ou injuste, tout simplement en considérant les forces de chacun des partis [1]. En ce sens, on peut particulièrement se sentir ridiculisé par le film, lorsqu’il ne nous laisse «aucune chance», soit qu’il impose sa fin sans qu’il n’ait été possible de la déceler. C’est le cas à mon avis dans The Illusionist.

Il est en quelque sorte impossible de prouver avec certitude et objectivité totale ce point, sauf dans quelques cas où les éléments factuels de la diégèse viennent se contredire voire rendre impossible la localisation du spectateur. Dans ce commentaire, sans prétention, je ferai simplement exprimer ce que je considère comme des lacunes.

Rabinowitz [2] a placé quatre règles qui viendraient en quelque sorte régir l’équilibre des forces en présence dans ce suspense. La règle de l’attention oblige le spectateur à être attentif à tout, et l’auteur à placer à l’attention du spectateur tout élément significatif. Ce qui mène à la règle de la signification, ou tout ce qui signifie doit être là. La règle de la configuration amène le spectateur à pouvoir classer le récit dans un système plus grand où les règles sont respectées (ex: un genre) et où l’anticipation peut se faire. La règle de la cohérence, quant à elle, doit amener le récit à ne pas se contredire, et à pouvoir exister par lui-même.

C’est sur la règle de l’attention que The Illusionist déroge le plus à mon sens, ne laissant pas les indices qu’il faut pour anticiper un tel revirement de situation. La cohérence aussi est en quelque sorte manquante, par le biais par exemple d’images «fausses» de tours de magie physiquement impossibles à réaliser (images qu’on pourrait qualifier de «subjectives» aux spectateurs émerveillés). Les éléments signifiants sont parfois manquants aussi, ce qui se traduit par des «retours en arrière» nombreux et rapides à la fin dans l’optique d’expliquer par ces images tout le cheminement du personnage incarné par Paul Giamatti, raisonnement qui paraît clair et limpide, mais qui au fond, lorsqu’on s’y attarde plus longtemps, ne fait pas particulièrement plus de sens.

Le suspense est donc très intéressant, l’enquête partagée par les personnages et les spectateurs, mais termine globalement (pour plusieurs) par une défaite, qui dérive en déception sur la structure du film plutôt que par une armistice.

1. Elisabeth S. Bruss, «The Game of Literature and Some Literary Games», New Literary History, Vol 9 No 1, automne, 1977, p. 155.

2. Peter J. Rabinowitz, Before Reading. Narrative Conventions and the Politics of Interpretation, Cornell University Press, Ithaca, 1987.

Image tirée de http://www.imdb.com/gallery/ss/0443543/4.jpg.html?path=gallery&path_key=0443543&seq=6


À propos de l’auteur


2 réponses à “Le franc-jeu et The Illusionist”

  1. […] Autrement dit, puisque le lecteur ou spectateur n’est pas en mesure de réellement modifier le texte lorsqu’il “joue un coup”, il faut que l’énonciateur ait été en mesure de lui fournir les éléments qui font qu’il puisse prendre part au jeu, et qu’il ressente, s’il perd, qu’il aurait pu ou aurait dû gagner. Une réaction de “je le savais!” n’est-elle pas celle espérée lors de tout suspense? (Cette dernière phrase paraphrase Rabinowitz 1987, p. 40.) Dans certains cas, on a l’impression qu’il nous manquait des pistes pour trouver la réponse. […]

  2. […] suspense. Oui, il faut garder dans tout suspense l’attention sur les détails importants (Rabinowitz), mais uniquement parce qu’on assume l’intention que l’auteur veut faire un […]

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *